Notes to help me remember what I THINK I've learned.
Reminder: as this is Rosetta Stone, some of this may turn out to be wrong. It's more to help go over what's on the lesson than to preserve completely for future reference. Making words larger to help read the kanji characters
New words:
airplane - 飛行機
ball - ボール
boat - ボート
boy - 男の子
car - 車
elephant - 象
girl - 女の子
inside - 中
man - 男の人
on top of/above - 上
ride - 乗って
table - テーブル
under/underneath - 下
woman - 女の人
Grammar notes:
--Above, inside, and underneath have に afterward. Denotes what they are, I think.
-- の is after noun before the placement is given. Ex. 男の子の上にあるボール
I believe the translation would be something like 'the ball that's on top of a boy.' Only it's The boy (subject of this section) on top of (with regards to what is going on with the boy) that's (used for objects, I think) ball.
--I noticed that when it's a person and not an object, it's いる, not ある.
No comments:
Post a Comment